patching...
Update: Restaurant Owners - You Can Add Menus and Photos When You Claim Your Business and it's Free! »
Welcome back, Patch Blogger!

Wampanoags Regain Their Voice

No one had spoken the Native American Wampanoag language for more than 150 years. One woman changed all that.

 

Eighteen years ago Jessie “Little Doe” Baird was a Wampanoag social worker living in Mashpee. By day, she worked in human services; by night, she was enfolded into dreams where her elders spoke to her in a language she could not understand.

The dreams persisted, and over time began to affect her waking hours. She felt a tug as she passed a Sippewissett sign on her daily drive to work.

Finally, it hit her. Baird’s elders were speaking to her in Wampanoag—her language, but one that had ceased to be spoken than a century before. Religious conversion, mainstream education and laws against the use of the language had all but obliterated it; no one had fluently spoken the language for more than 150 years.

She single-handedly began the process of re-learning and reintroducing the lost language to the Wampanoag people in Mashpee and Aquinnah.

On Sunday, the story of Baird’s ongoing mission to re-learn the Wampanoag language was portrayed in the documentary “We Still Live Here” that screened at the 11th Annual Martha’s Vineyard Film Festival.

Her awe-inspiring journey, captured by director Anne Makepeace, has taken her from the cliffs of Aquinnah, where her husband lives, to the halls of MIT, where she earned a master’s degree in linguistics in 2000.

To say the Wampanoag people are reclaiming just a language is limiting. The process of re-learning a language involves more than enduring tedious hours of complex sentence structuring and learning new pronunciations—although the language is incredibly hard to learn. Baird has forged a new Rosetta Stone that can reveal a culture of buried history and secrets.  

Through her work with the Wôpanâak Language Reclamation Project, begun in 1993, Baird has overseen the development of a dictionary with more than 11,000 words and the creation of Wampanoag language curriculums and the establishment of the only Wampanoag inter-tribal cooperative.

The task is so daunting that even famed linguist Noam Chomsky had deemed it “impossible.”

“This means death is not permanent,” said the MIT linguist in the film. “[At least] for languages, they can come back."

Following the Sunday screening of "We Still Live Here," Makepeace and two of the film’s subjects, Aquinnah Wampanoag tribal administrator Tobias Vanderhoop and Aquinnah resident Wenonah Madison, led an hour-long discussion with the audience.

Among other questions, one person asked how the Native Americans were applying the language to their daily lives. "Well, you just have to when Jessie's teaching," said Madison, of the Wampanoag immersion classes held in Aquinnah. "She won't speak any English to you, so you just make it work."

“With some children, we only speak Wampanoag," said Vanderhoop. “Their parents are immersing them that way."

Incredibly, Baird’s six-year-old daughter, Mae Alice, will be the language’s first native speaker in seven generations. "She's the only one born speaking it, but the children are learning it," said Madison. 

In the future, said Madison, "We would like a charter school. And there is a great possibility that that might happen." At that, the audience began to clap. 

"We are leaving our children with options," Madison said. "Now, my kids don't ask, 'Do we have a language?' They ask, 'How do you say that in our language?'"

Near the end of the discussion, one woman from the audience raised her hand. "I imagine this must be like finding a treasure that just continues to give," she said. Vanderhoop and Madison nodded. "Yes," said Madison, "It's a lot like that."

jessie little doe baird

2:38 pm on Tuesday, March 22, 2011

Yikes! This article is full of misinformation and quotes attributed to the wrong person. The project is 18 years old, not five. Your article actually gives the year, 1993, yet you have the work aged at 5 years. Mae Alice is nearly 7, not four. No Elder said anything to me in a dream about me being lost and not the language. That is a quote from Earl Mills, Jr. and is in the film. i did not oversee the credentialed training of another Wampanoag person. She accomplished that task on her own. Corrections would be in order.

Best,
jessie little doe baird

Reply

jessie little doe baird

11:38 am on Wednesday, March 23, 2011

Thank You so much!!!!! Good on you.

jessie little doe baird

Reply

David Boxer Cook

7:13 am on Monday, May 21, 2012

yes my g granfather Marcellus Cook born 1866 Son of Thadious Cook and mother Wampanoag Indian, Marthas.Vineyard.son Thadiys CookLeft there 1882 on the Barque ,Swallow to New Zealand as boat hand whaler.Worked in the Whale trade, jumped ship at Russel NZ, A God man he was, Go forth and multiply, that he did, 1st Woman a Maori wahine, 1 Son. Paria Cook.2nd mum 2 kids,3rd mum,edmonds 2 kids,Boy and girl, 4th mum, Otene came 8 kids, thats our G Granfather,we all carry his peoples history, thier struggles and achievements, just like the British colonisesation effected tribe history they did to us, bot we to are gaining our rights back. so this is my line.Marcllus begat Paria Cook, Paria begat 18 ,1 of them my dad,Marsall Cook who begat 8 kids 1 was me David Boxer Cook,I have 6 kids 7 granchildren and 1 g Granchild.Marcllus died 1954 age 71 ,he,s buried in his own family cemetery,with 2 of his wives and many of his off spring,RIP ,I was born 1946 was 8 years old when he died , I will be 66 come 22/8/ 2012 .Thats our Wampanoag New Zealand Indian Maori. 1st peoples .Ki ora.... Means.... Greeting....Hello... cu

Reply

Leave a comment